Pages

HQ Euro: Os Passageiros do Vento - Livro VI



O ano é 1863. Isabeau, chamada carinhosamente pelos escravos de Miss Zabo, é uma mulher independente e corajosa. Não hesita em atravessar praticamente sozinha uma parte dos Estados Unidos, saídos há pouco da guerra civil e com estradas destruídas e recheadas de bandidos. E chega até mesmo a expor suas opiniões anti-União perante oficiais do exército vencedor. Por essas características, Zabo lembra outra Isabeau, sua bisavó, a quem está indo encontrar, na companhia de um jornalista francês que conheceu no meio do caminho. Aparentemente sem afeto, o encontro das duas vai desencadear uma série de recordações na velha senhora. Agora, entre divergências de opiniões das duas, é o momento de Zabo saber mais sobre a história de sua bisavó.

O francês François Bourgeon publicou a ótima série Os Passageiros do Vento na Europa em cinco livros, de 1980 a 1984. A encantadora (e sofrida) história da bela morena Isabeau – ou apenas Isa, como é chamada -, se passava no final dos anos 1700. Emancipada e corajosa ao extremo, a protagonista vive suas desventuras da França à África, passando por batalhas marítimas, tempestades, motins, revoltas de escravos etc. A saga terminou, de forma bastante aberta, com Isa no Caribe. 

E em 2008 depois de 24 anos, Bourgeon surpreendeu todos no mundo das HQs Europeias, com a notícia de que iria voltar com dois novos livros da série Os Passageiros do Vento.

*PS: Essa versão é Português-Portugal.

Scan: Bramble Junior
Edição e Finalização: £L¢aRpO

Mais um lançamento exclusivo N&D
 ESPERAMOS QUE COMENTEM!!!

DOWNLOAD:


9 comentários:

  1. Finalmente!!! um dos melhores quadrinhos já feitos! valeu demais galera, imensamente agradecido!!!!!

    ResponderExcluir
  2. Pra mim tb foi uma grata surpresa! Obrigado por trazer essa que tb considero uma da melhores BDs, mesmo sendo versão portuguesa.

    ResponderExcluir
  3. Muito bom N&D! Continuem assim.

    ResponderExcluir
  4. Tenho até medo de baixar essas coisas, seu que será um Tsunami de clichês xexelentos feminazistas.

    ResponderExcluir
  5. Putz...Não a esperava tão cedo.
    No dia for trampar no sábado, provavelmente irei imprimir huahua

    Quanto ao lance da língua, eu até prefiro que seja em português de Portugal, pois acho favorece em dar um certo ar de "clima de época".

    ResponderExcluir
  6. É intragável, tudo é extremamente artificial. Não há 1 segundo de paz nessa estorinha. Cenas de filmes de guerra são mais tranquilas. A mulher não cala a boca 1 segundo, aliás, ninguém nesse troço cala a boca, logo estarei vendo a vadia cagando e conversando com alguém sobre 300 assuntos.

    Verborragia elevada a milésima potência.

    ResponderExcluir